當(dāng)前位置:首頁(yè) > 人 物 > 草嬰傳 > 列表
草嬰傳 共有 42 個(gè)詞條內(nèi)容

樂(lè)于斯行于斯

    《哲學(xué)〈小百科辭典〉》上有一個(gè)“俄羅斯思想”的詞條,解釋是俄羅斯文化和俄羅斯精神在全部歷史過(guò)程中所固有的各種特點(diǎn)的總和。以一個(gè)民族命題而在世界哲學(xué)史上占有一席之地的并不多,與之相對(duì)應(yīng)的也只有“中國(guó)傳統(tǒng)”、“...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳

咬定青山不放松

    前蘇聯(lián)作家柯切托夫的小說(shuō)《你到底要什么》曾在1972年由上海人民出版社作為反面教材出版。這本書是典型的“文化大革命”譯本,譯者署的是“上海新聞出版系統(tǒng)五七干校翻譯組”,也沒(méi)有任何的裝幀。但由于它描寫的是蘇聯(lián)另類...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳

偉大的人道主義者托爾斯泰

    列夫·托爾斯泰(1828—1910)俄國(guó)作家、思想家,19世紀(jì)末20世紀(jì)初最偉大的文學(xué)家,19世紀(jì)俄國(guó)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,是世界文學(xué)史上最杰出的作家之一。托爾斯泰1828年9月9日出身出生于圖拉省曉金區(qū),是名門貴族,遠(yuǎn)祖從彼得一世時(shí)獲得...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳

托爾斯泰在中國(guó)

    托爾斯泰是與俄國(guó)文學(xué)同時(shí)進(jìn)入中國(guó)學(xué)者的視野的。早在20世紀(jì)初,托爾斯泰的作品和有關(guān)他的文章就源源不斷地出現(xiàn)在了中國(guó)。當(dāng)然,這與俄國(guó)文學(xué)被譯介到中國(guó)一樣,不是偶然。托爾斯泰對(duì)矛盾重重的俄國(guó)的思考,對(duì)廣大俄羅斯人民...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳

《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》的559個(gè)人物

    早在60年代,托爾斯泰就想創(chuàng)作一部反映十二月黨人的小說(shuō)。1825年,俄國(guó)貴族革命家發(fā)動(dòng)了反對(duì)農(nóng)奴制和沙皇專制制度的武裝起義。由于武裝發(fā)生在當(dāng)年的12月,所以領(lǐng)導(dǎo)這次起義的俄國(guó)貴族革命家被稱之為“十二月黨人”。起義最后被...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳

安娜的美麗

    在托爾斯泰的所有作品中,草嬰最喜歡《安娜·卡列尼娜》,安娜的美麗令人心醉。他在譯本序中這樣寫道:我們讀完小說(shuō),眼前就會(huì)浮現(xiàn)一個(gè)令人心醉的安娜·卡列尼娜。難怪伏倫斯基在車站上初次邂逅安娜,就發(fā)現(xiàn)她的臉上有一種異常...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳

六年譯《復(fù)活》

    《復(fù)活》是托爾斯泰晚年的代表作,原計(jì)劃寫四部,但只寫了三部。托爾斯泰曾經(jīng)聽(tīng)朋友講過(guò)這樣一件事:有個(gè)上流社會(huì)的年輕人在當(dāng)法庭陪審員時(shí)認(rèn)出被控犯盜竊罪的妓女是他曾經(jīng)誘奸過(guò)的親戚的養(yǎng)女。后來(lái)女孩懷了孕,事情也就敗露...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳

與托翁靈魂相通

    歌德在他和秘書愛(ài)克曼的談話錄里曾涉及文學(xué)翻譯的話題。他認(rèn)為,年輕人如果學(xué)好了德文,就能夠通過(guò)德文翻譯讀到外國(guó)作品?!安豢煞裾J(rèn),依靠一種很好的譯文,一般可以學(xué)習(xí)到很多東西。弗里德里希大帝不懂拉丁文,可是他根據(jù)法文...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳

翻譯家的條件

    好的翻譯家會(huì)在譯作中留下自己的痕跡。我們?cè)陂喿x羅曼·羅蘭的作品時(shí)就會(huì)想到傅雷,讀肖洛霍夫的作品就會(huì)想到草嬰。這就翻譯的力量。那么,翻譯家的條件是什么呢?草嬰的回答是,“首先要耐得住寂寞”。有人這樣問(wèn)草嬰:“翻譯...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳

優(yōu)秀譯本的標(biāo)志

    記得十多年前上俄羅斯文學(xué)課,講到托爾斯泰、肖洛霍夫、萊蒙托夫時(shí),老師說(shuō)讀這些作家的作品,要選草嬰譯本,它們信、雅、達(dá),是從俄語(yǔ)原版直接翻譯過(guò)來(lái)的,不同于那些從英文和日語(yǔ)轉(zhuǎn)譯過(guò)來(lái)的三譯本。草嬰譯本,無(wú)疑已成為一種品...[繼續(xù)閱讀]

草嬰傳