“case”這個詞頻繁地出現(xiàn)于港臺商界,而且必定與中文夾雜混用,例如,“怎么可以接下這種case”、“這個case就交給他了”……這里的“case”應該翻譯成“項目”之類。房地產(chǎn)公司內(nèi)部可以稱“這個case”,也就是“這個項目”、“這...... (本文共 167 字 ) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 “case”這個詞頻繁地出現(xiàn)于港臺商界,而且必定與中文夾雜混用,例如,“怎么可以接下這種case”、“這個case就交給他了”……這里的“case”應該翻譯成“項目”之類。房地產(chǎn)公司內(nèi)部可以稱“這個case”,也就是“這個項目”、“這...... (本文共 167 字 ) [閱讀本文] >>