extreme joy begets sorrow指歡樂到極點(diǎn)轉(zhuǎn)而發(fā)生悲哀的事,例比賽未到最后關(guān)頭切莫高興得太早,以免樂極生悲。In a match,don’t count your eggs too soon or you may be bitterly disappointed...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
extreme joy begets sorrow指歡樂到極點(diǎn)轉(zhuǎn)而發(fā)生悲哀的事,例比賽未到最后關(guān)頭切莫高興得太早,以免樂極生悲。In a match,don’t count your eggs too soon or you may be bitterly disappointed...[繼續(xù)閱讀]
wild with joy形容十分歡喜,例爸爸提議星期日去郊游,全家馬上歡天喜地地舉手贊成。The whole family was wild with joy when father suggested spending Sunday out in the country....[繼續(xù)閱讀]
be elated非常高興和興奮,例 敵人投降的消息傳來,大家莫不歡欣鼓舞。When news of the enemy’s surrender was received,the people went wild with joy...[繼續(xù)閱讀]
deafening cheers歡呼聲像天上響雷一樣,例校長在臺(tái)上宣布放假一天,臺(tái)下立刻歡聲雷動(dòng)。With deafening cheers the children greeted the headmaster’s announcement of a holiday for tomorrow....[繼續(xù)閱讀]
look forward to relief from distress形容盼望的迫切,例市民們以大旱望云霓的迫切心情,盼望市政府盡快修復(fù)這條干線公路。The greatest desire of the citizens would be that the municipal government would repair the main highway as soon as possible....[繼續(xù)閱讀]
one’s thoughts fly to (a place or a person)形容一心一意的向往,例黃山是令人心馳神往的勝地。今天終于來到它的腳下。Here I am finally at the foot of Huang Shan—the scenic spot where most people would long to be....[繼續(xù)閱讀]
yearn to be somebody or desire something greatly形容對(duì)某人或某些事物心里很羨慕,例身為一名演員能出演這個(gè)角色是她心向往之的,如今終于得償夙愿。When an actress is finally able to play the part she has long wanted to,her desire has been fulfilled....[繼續(xù)閱讀]
what one had hoped would happen has come to pass慶幸事情合于人的意愿,例他苦讀有成,終于考進(jìn)心目中理想的大學(xué),真是天從人愿。When,after years of hard study,he entered the university of his choice,his longed for wish was realized....[繼續(xù)閱讀]
exactly as one wishes or hopes for正好符合自己的心意,例他聽了這話,正中下懷,忙說很好。On hearing these words,he hurriedly answered in the affirmative,because they were just what he had hoped for....[繼續(xù)閱讀]
seek something eagerly比喻要求非常迫切,例他好不容易借到這些書后,便立刻如饑似渴地讀了起來。Having finally succeeded in borrowing these books,he set about reading them eagerly....[繼續(xù)閱讀]